讀音是“dài zǎo xìng tiào”。
“殆”,讀音為dài,基本含義為危,如危殆、危乎殆哉;引申含義為大概,幾乎,如傷亡殆盡。也常做副詞,表示推測,相當于“大概”、“幾乎”,如殆其。
“藻”,讀音為zǎo,基本含義為隱花植物的一大類,無根、莖、葉等部分的區(qū)別,如海藻;引申含義為古代帝王冕上系玉的五彩絲繩,如玉藻。也常做名詞,表示藻類植物,如藻火。
“荇”,讀音為xìng,基本含義為多年生草本植物。
“眺”,讀音為tiào,本義為目不正,斜視;引申含義為看,往遠處看,如遠看、遠眺。
損失(sǔnshī)遺盡(yíjìn)。
明確結論:這句話的意思是指,所有的損失都已經遭受到了,沒有剩余的,已經全部“遺盡”。
解釋原因:這句話通常用來形收留一個人或者一件事物所承受的損失非常巨大,甚至到了無法挽回的地步。比如說,一位失往孩子的母親就可以說她“損失遺盡”,由于她失往了她所珍視的一切。
內收留延伸:這句話提醒我們,在生活中有時候得到的太多也會失往的太多,所以我們應該珍惜眼前的一切,盡力保護它們,避免由于自己的失誤或者別人的意外而造成無法挽回的損失。同時,對于已經發(fā)生的損失,我們也應該勇敢面對,學會接受和化解,盡快從中走出來。
[sǔnshīdàijìn]
無損、損友、損益、殘損、損失、跌打損傷、虧損、損耗、勞損、損壞、七損八益、破損、磨損、損傷、損害、香消玉損、損人、損人利己、損人不利己、斟酌損益、海損、損之又損、損兵折將、耗損
貽應為:殆。【似義詞】損失殆盡【讀音】sǔnshīdàijìn?【解釋】差未幾都損失完畢。
【原文】
文王將田,史編布卜曰:“田于渭陽,將大得焉。非龍、非螭,非虎、非羆,兆得公侯。天遣汝師,以之佐昌,施及三王。”
文王曰:“兆致是乎?”
史編曰:“編之太祖史疇,為禹占,得皋陶兆比于此。”
文王乃齋三日,乘田車,駕田馬,田于渭陽,卒見太公,坐茅以漁。
文王勞而問之曰:“子樂漁也?”
太公曰:“臣聞君子樂得其志,小人樂得其事。今吾漁甚有似也,殆非樂之也。”
文王曰:“何謂其有似也?”
太公曰:“釣有三權;祿等以權,死等以權,官等以權。夫釣以求得也,其情深,可以觀大矣。”
文王曰:“愿聞其情。”太公曰:“源深而水流,水流而魚生之,情也。根深而木長,木長而實生之,情也。君子情同而親合,親合而事生之,情也。言語應對者,情之飾也;言至情者,事之極也。今臣言至情不諱,君其惡之乎?”
文王曰:“惟仁人能受至諫,不惡至情,作甚其然!”
太公曰:“緡微餌明,小魚食之;緡調餌香,中魚食之;緡隆重餌豐,大魚食之。夫魚食其餌,乃牽于緡;人食其祿,乃服于君。故以餌取魚,魚可殺;以祿取人,人可竭;以家取國,國可拔;以國取天下,天下可畢。嗚呼!曼曼綿綿,其聚必散;嘿嘿昧昧,其光必遠。微哉!圣人之德,誘乎獨見。樂哉!圣人之慮,各回其次,而樹斂焉。”
文王曰:“樹斂若何而天下回之?”
太公曰:“天下非一人之天下,乃天下之天下也。同天下之利者,則得天下;擅天下之利者,則失天下。天有時,地有財,能與人共之者,仁也。仁之所在,天下回之。免人之死,解人之難,救人之患,濟人之急者,德也。德之所在,天下回之。與人同憂、同樂、同好、同惡者,義也;義之所在,天下赴之。凡人惡死而樂生,好德而回利,能生利者,道也。道之所在,天下回之。”
文王再拜曰:“允哉,敢不受天之詔命乎!”乃載與俱回,立為師。
【譯文】
周文王預備往打獵,太史編占卜以后說:“您這次到渭河北岸打獵,將會得到巨大的收獲。所獲得的不是龍,不是彨,不是虎,也不是熊,而是要得到一位公侯之才。他是上天賜給你的老師,輔佐您的事業(yè)日漸昌盛,并將施恩加惠于您的子孫后代。”
文王問:“占卜的結果果真有這么好嗎?”
史編回答說:“我的遠祖史疇曾為禹占卜,結果得到皋陶。那次的征兆正與今天的相似。”
文王于是齋戒三天,然后乘著獵車,駕著獵馬,到渭水北岸打獵。終于見到了太公正坐在長滿茅草的河岸邊釣魚。
文王上前慰勞并詢問:“先生喜歡釣魚嗎?”
太公回答說:“我聽說君子樂于實現自己的抱負,平凡人樂于做好自己的事情。現在我釣魚,與這個道理很相似,并不是真正喜歡釣魚。”
文王問:“這兩者之間有何相似之處呢?”
太公回答說:“釣魚比如人事,海運報價 國際快遞,有三種權術。用厚祿收買人才,如同用餌釣魚;用重金收買死士,也如同用餌釣魚;用官職招攬人才,也如同用餌釣魚。凡是垂釣,目的都是為了得魚,其中的道理十分深奧,從中可以看到大的道理。”
文王說:“我愿意聽聽這深奧的道理。”
太公回答說:“水的源流深,水流就不息,水流不息,魚類就能生存,這是自然的道理;樹的根須深,枝葉就茂盛,枝葉茂盛,果實就能結成。這也是自然的道理;君子情投意合,就能親密合作,親密合作。事業(yè)就能成功,這也是自然的道理;言語應對,是用來掩飾真情的,能說真情實話,才是最
好的事情。現在我說的都是真情實話,毫無隱諱,恐怕會引起您的反感吧?”
文王說:“只有具備仁德品質的人才能接受直率的規(guī)諫,而不厭惡真情實話。我怎么會反感呢?”
太公說:“釣絲細微,魚餌可見,小魚就會上鉤;釣絲適中,魚餌味香,中等大小的魚就會上鉤;釣絲粗長,魚餌豐盛,大魚就會上鉤。魚要貪吃香餌,就會被釣絲牽住;人要得到君主俸祿,就會服從君主任使。所以用香餌釣魚,魚便可供烹食;用爵祿網羅人才,人才就能盡為所用;以家為基礎取國,國就能被據為己有;以國為基礎取天下,天下就可全部征服。可嘆啊!土地廣大,國祚綿長,它所積聚起來的東西,終極必將煙消云散;默默無聞,不動聲色地暗中預備,它的光芒必將普照四方。微妙啊!圣人的德化,就在于獨創(chuàng)地、潛移默化地收攬人心。歡樂啊!圣人所思慮的事情,就是使天下人人各得其所,而建立起各種爭取人心的辦法。”
文王問道:“該制定什么辦法才能使天下回心呢?”
太公回答說:“天下不是一個人的天下,而是天下所有人共有的天下。能同天下所有人共同分享天下利益的,就可以取得天下;獨占天下利益的,就會失掉天下。天有四時,地有財富,能和人們共同享用的,就是仁愛。仁愛所在,天下之人就會回附。免除人們的死亡,解決人們的苦難,消除人們的禍患,解救人們的危急,就是恩德。恩德所在,天下之人就會回附。和人們同憂同樂,同好同惡的,就是道義。遭義所在,天下之人就會爭相回附。人們無不厭惡死亡而樂于生存,歡迎恩德而追求利益,能為天下人謀求利益的,海運報價 國際快遞,就是王道。王道所在,天下之人就會回附。”
文王再次拜謝后說:“先生講得太好了。我怎敢不接受上天的旨意!”
于是,把太公請上獵車,一起回到國都,并拜他為師。
拼音:liùtāo
⒈ 亦作“六弢”。兵書名。舊題周·呂看撰。分文韜、武韜、龍韜、虎韜、豹韜、犬韜六卷。后代用以指稱兵法韜略。
⒈ 亦作“六弢”。
⒉ 兵書名。舊題周呂看撰。分文韜、武韜、龍韜、虎韜、豹韜、犬韜六卷。
引《莊子·徐無鬼》:“吾所以説吾君者,橫説之則以《詩》《書》《禮》《樂》,從説之則以《金板》《六弢》。”
成玄英疏:“《金版》《六弢》,《周書》篇名也,或言祕讖也。本有作韜字者,隨字讀之,云是太公兵法,謂文武虎豹龍犬六弢也。”
⒊ 后代用以指稱兵法韜略。
引南朝宋謝靈運《撰征賦序》:“法奇於三略,義秘於六韜。”
宋張孝祥《水調歌頭·送劉恭父趨朝》詞:“金版六韜初試,煙歛山空迥,低草見牛羊。”
明汪廷訥《種玉記·薦甥》:“你精三略,諳六韜,養(yǎng)由基穿楊技高。”
國語辭典
⒈ 書名。指文、武、龍、虎、豹、犬韜。相傳為周太公看所撰。六卷。曾號為「武學七書」之一,為談兵者所稱道。其中述殷周情事,多奇聞異說,可供神話研究參考。
殆
拼音dài
部首歹筆畫9
釋義
1.危:危~。危乎~哉。滿足不辱,知止不~(懂得滿足不貪心就不會受辱,懂得適可而止就不會遭到危險)。
2.大概,幾乎:傷亡~盡。
3.古同“怠”,懈怠。
殆拼音:
[dài]
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯系我們修改或刪除,多謝。
| 千航國際 |
| 國際空運 |
| 國際海運 |
| 國際快遞 |
| 跨境鐵路 |
| 多式聯運 |