《代悲白頭翁》是初唐詩人劉希夷的一首七言歌行。詩人積極響應初唐詩壇標舉的“風雅比興”“漢魏風骨”,摒棄六朝那種以刺激感官、挑逗情欲為能事的宮體詩,詩歌景物、情感、哲理相交融,注進莊重的宇宙意識和人生無常的情調,表達詩人濃厚強烈的生命意識以及初唐時代人生命意識的覺醒,具有了深沉的哲理和濃郁的悲情。
不是。
代悲白頭翁是唐代詩人張籍所作,與春天無關。
它描述的是古代的白頭翁失感情的故事,表達了詩人對愛情的思考。
不是。
這是一首擬古樂府詩。題目中的“代”意思是擬。題目又作《白頭吟》。屬《相和歌·楚調曲》,古辭里寫的是一個被遺棄的女子表示對情人的決裂。而劉希夷雖擬古樂府,但他由女子的青春年華寫到白頭翁,慨嘆時間如白駒過隙、青春易逝、富貴無常。構思精妙,語言婉轉優(yōu)美,開創(chuàng)了一片全新的意境。這首七言古詩悲喜交織,跌宕起伏,詩人靈活運用對比、用典和對偶多種手段,敘議結合,真實地表達了自己的內心感情。
《代悲白頭翁》是唐代詩人劉希夷的作品。此詩雖是擬古樂府,但構思精妙,跨境鐵路 國際物流,開拓了全新的意境。詩中多處運用對比手法,大量使用重疊語句,循環(huán)復沓,再者以四個問句引領,一唱三嘆,韶華不再的無奈辛酸在反復追問詠嘆中被層層濃重著色,具有強大的穿透力。此詩感傷情調極為濃郁,但并不頹廢,風格清麗婉轉,曲盡其妙,藝術性較高,歷來傳為名篇。原文:
代悲白頭翁 作者:劉希夷洛陽城東桃李花,飛來飛往落誰家?洛陽女兒惜顏色,坐見落花長嘆息。今年花落顏色改,明年花開復誰在?已見松柏摧為薪,更聞桑田變成海。古人無復洛城東,今人還對落花風。年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。寄言全盛紅顏子,應憐半死白頭翁。此翁白頭真可憐,伊昔紅顏美少年。公子天孫芳樹下,清歌妙舞落花前。光祿池臺文美麗,將軍樓閣畫神仙。一朝臥病無相識,三春行樂在誰邊?宛轉蛾眉能幾時?須臾鶴發(fā)亂如絲。但看古來歌舞地,唯有黃昏鳥雀悲。相關翻譯:洛陽城東盛開著桃花和李花,空運報價 海運價格,花瓣紛飛,會飄落在誰家庭院呢?洛陽城中的女兒愛惜收留顏,途經見到凋零的落花不禁長嘆息。今年花落紅顏褪,明年花開的時候還會有誰在呢?已經見過松柏被折中斷作柴火,更是聽聞過桑田變成滄海。古人不復在洛陽城東了,今人卻還迎著吹落桃李花的東風。年年歲歲開的花都是相似的,歲歲年年人卻不同了。勸告風華正茂的年輕人,應該憐憫接近半死的白頭老翁。這個老翁白發(fā)蒼蒼真可憐,他當年也曾是翩翩美少年。公子天孫在芳香的樹下聚會,在落花前欣賞著清歌妙舞。顯赫的宅第裝飾得美麗輝煌,將軍的樓閣上繪著神仙圖像。一朝臥病就再無相識的人了,三春時節(jié)的行樂到了誰那邊?嬌美的收留顏能有幾時,須臾之間就白發(fā)亂糟糟了。看看古來的歌舞地,黃昏時分惟有鳥雀在悲叫。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。
| 千航國際 |
| 國際空運 |
| 國際海運 |
| 國際快遞 |
| 跨境鐵路 |
| 多式聯(lián)運 |