梨花”壓“海棠”,歷來用于比喻老夫少妻,“梨花”為白色,喻指銀發白須的年老丈夫;“海棠”為紅色,喻指紅顏年少的妻子.
“一樹梨花壓海棠”的典故——北宋著名詞人張先(990—1078,字子野),在80歲時娶了一個18歲的小妾.當時與張先常有詩詞唱和的蘇軾隨著眾多朋友往造訪他,問老先生得此美眷有何感想,張先于是隨口念道:“我年八十卿十八,卿是紅顏我白發.與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲.”風趣幽默的蘇東坡則立即和一首:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝.鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠.”
該句是用來調侃老年丈夫娶年輕的妻子,白發娶紅顏,老牛吃嫩草。
該句出自蘇軾調侃友人張先的詩。張先鯰魚八十,娶一十八少女為妾。蘇軾遂作詩戲曰:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅裝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠。”
老夫少妻
“一樹梨花壓海棠”的意思是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的說法。其中,梨花指的是白發的丈夫,海棠指的是紅顏少婦(梨花是白色的,海棠是紅色)。
它的真實含義說的是老夫少妻的意思。老漢頭發是白的,國際物流,少女臉色是紅潤的,海棠色的。來源于一首古詩十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠。
“一樹梨花壓海棠”意思是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的說法。梨花是白色的,海棠是紅色。
1、北宋著名詞人張先(990—1078,字子野),在80歲時娶了一個18歲的小妾。當時與張先常有詩詞唱和的蘇軾隨著眾多朋友往造訪他,問老先生得此美眷有何感想,張先于是隨口念道:“我年八十卿十八,卿是紅顏我白發。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。”風趣幽默的蘇東坡則立即和一首:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠。”2、此語原作“梨花一枝春帶雨”,出自白居易的《長恨歌》:“玉收留寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。”原意是形收留楊貴妃哭時的嫵媚之態如梨花帶雨般柔媚,后來多用于形收留女子的嬌美之姿。至宋時,蘇軾又有“一樹梨花壓海棠”之句流傳甚廣,后來二者混用并傳,國際物流,后代便也作“一枝梨花壓海棠”了。
指的是老夫少妻。“一樹梨花壓海棠”出自宋代詞人蘇軾嘲笑好友詞人張先的調侃之作。“一樹梨花壓海棠”典出自宋代詞人張先(990—1078,字子野)和蘇東坡之間的一次文人間的調侃。原因是張先在80歲時娶了18歲的女子為妾,一次聚會上,作為好朋友的蘇軾做了一首詩來開玩笑調侃他:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠。”可見,“一樹梨花壓海棠”指的就是白發與紅顏,即老夫少妻,是“老牛吃嫩草”的一種委婉雅致的說法。
“一樹梨花壓海棠”意思是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的說法。梨花是白色的,海棠是紅色。
1、北宋著名詞人張先(990—1078,字子野),在80歲時娶了一個18歲的小妾。當時與張先常有詩詞唱和的蘇軾隨著眾多朋友往造訪他,問老先生得此美眷有何感想,張先于是隨口念道:“我年八十卿十八,卿是紅顏我白發。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。”風趣幽默的蘇東坡則立即和一首:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發對紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠。”
2、此語原作“梨花一枝春帶雨”,出自白居易的《長恨歌》:“玉收留寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。”原意是形收留楊貴妃哭時的嫵媚之態如梨花帶雨般柔媚,后來多用于形收留女子的嬌美之姿。至宋時,蘇軾又有“一樹梨花壓海棠”之句流傳甚廣,后來二者混用并傳,后代便也作“一枝梨花壓海棠”了。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯系我們修改或刪除,多謝。
| 千航國際 |
| 國際空運 |
| 國際海運 |
| 國際快遞 |
| 跨境鐵路 |
| 多式聯運 |